O Dia Mais Curto

Central Comics

Banda Desenhada, Cinema, Animação, TV, Videojogos

Censura: Os Segredos de Dumbledore tem versão editada na China

Embora os filmes e livros da franquia “Harry Potter” não faça alusão direta à sexualidade de Dumbledore, após a conclusão dos filmes, Rowling revelou que Dumbledore era gay.

Nesse aspecto, o terceiro filme da prequela “Monstros Fantásticos”, que se concentra num jovem Dumbledore, foi mais direto em dar forma ao romance do professor de transfiguração com o maior bruxo das trevas de todos os tempos – algo que a maioria dos fãs de Potter exigem há anos. No entanto, essa decisão irritou os censores na China.

Para quem está por fora, o governo chinês tem um histórico de censura aos media, principalmente quando se trata de personagens e argumentos LGBTQIA+. Ilustrando melhor, como exemplo, citamos a série “Friends”, na sua reposição, a série norte-americana teve a remoção de argumentos inteiros. Nos últimos anos, a censura aumentou muito, e está tornando-se ainda mais problemática.

Nesse sentido, para “Monstros Fantásticos”, a pedido da China, dois diálogos que revelam diretamente um passado romântico entre Dumbledore e Grindelwald foram removidos do filme no seu lançamento na China, de acordo com a News.com.au. Ambas são falas de Dumbledore quando ele se dirige ou se refere a Grindelwald.

Entre os trechos estão: “Eu estava apaixonado por ti” e “no verão, Gerardo e eu apaixonamos-nos”.

A edição dessas duas falas causou uma subtração de seis segundos da duração de 143 minutos do filme. Os filmes de “Monstros Fantásticos”, em suas duas primeiras iterações, permaneceram livres de quaisquer referências diretas ao romance de Grindelwald e Dumbledore, apenas estabelecendo implicitamente o relacionamento complexo e profundamente apaixonado da dupla. Mesmo no terceiro filme, as falas editadas são os únicos elementos que confirmam seu relacionamento romântico.

Monstros Fantásticos: Os Segredos de Dumbledore

A Warner Bros. acredita que a omissão desses diálogos não afetará a integridade do filme. Em uma declaração dada à Variety, eles explicaram que a edição foi feita para aderir a vários “fatores de mercado”. A declaração acrescentou: “No caso de ‘Animais Fantásticos: Os Segredos de Dumbledore’, um corte de seis segundos foi solicitado e a Warner Bros. aceitou essas mudanças para cumprir os requisitos locais, mas o espírito do filme permanece intacto”

Dumbledore

“Os Segredos de Dumbledore” já estreou na China, onde liderou as bilheterias durante seu fim de semana de estreia. A contagem do filme foi menor do que seria (apenas US $ 9,7 milhões), já que os cinemas do país estão fechados devido ao atual surto de COVID-19.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *